Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Nov 2012 at 10:22

zhizi
zhizi 68
English

One of the founders of Tibiji tells us via email that its product stands out from other single-function notes app because it not only combines several features into one, but they claim to be the only available platform that provides monitoring of personal favors.

I was intrigued by this latter feature, which allows a user to note their personal ‘receivables’ and ‘payables’ from others (as shown in the image below). But on second thought, are people really so particular about receiving and giving?

Japanese

Tibiji設立者の1人が、このプロダクトがその他のメモ機能だけのアプリと比べて傑出しているのは、複数の機能を1つにまとめただけでなく、個人的なお願いの管理を提供する唯一のプラットフォームだからだとeメールで私達に述べている。

ユーザーが(下図に示されているように)人との個人的な「受取勘定」や「支払勘定」を記録することができるという、この後者の機能に私は興味をそそられたが、考えてみれば、そういう「受取勘定」や「支払勘定」に人はそんなにこだわるものだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.