Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Oct 2010 at 22:12

zhizi
zhizi 52
Japanese

茶樹は冬の間に養分を蓄え、春の芽生えとともにその栄養分をたくさん含んだ瑞々しい若葉を成長させます。それが新茶となります。立春(2月4日)から数えて88日目の日を「八十八夜」といい、昔からこの日に摘み採られたお茶を飲むと、一年間無病息災で元気に過ごせると言い伝えられています。新茶の特徴は、何といっても若葉の「爽やかで清々しい香り」にあります。また、新茶は「二番茶」「三番茶」に比べて苦渋いカテキンやカフェインが少なく、旨み、甘みの成分であるアミノ酸(テアニン)が多い傾向にあります

English

Tea trees store nutrients during the winters, and grow as they began to bud, producing young and fresh sprouts with full of nutrients. “Shincha” is made with these young and fresh sprouts. The 88th day from “Risshun”, or the first day of spring, which falls around on February 4th by the lunar calendar, is called “Hachiju hachi ya” which literally means 88th day. From the old times, it is said that people who drink tea harvested on the 88th day will be able to stay in a perfect state of health for a year. Shincha’s outstanding feature is definitely its refreshing and invigorating aroma. “Shincha” tends to have less bitter and strong catechin or caffein and more an amino acid (Theanine), which is the constituent for good taste and sweetness, than “Nibancha” or “Sanbancha”.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.