Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Nov 2012 at 00:18

English

Other divergences to look out for in China and Asia, points out the UCWeb report, include an aversion to paid apps in many markets (not counting in Japan or South Korea), necessitating free apps with ads, or a freemium model that’s backed up by in-app purchases.

Even everyday lifestyle patterns in China and the region make the mobile web an important part of life, such as a large percentage of the populace – relative to the west – living in urban environments. That means that phones and the web become a part of commuting, with more screen time available. Also, social activities in Asia and China tend to be more communal, and so apps and the web have become integral to socializing in China too.

Japanese

中国やアジアでの他の展開としては、UCWebの指摘によると、多くの市場(日本や韓国を除く)ではアプリへお金を払うことに嫌悪感を持つことが多く、広告によるアプリの無料化もしくはアプリ内での購入によるフリーミアムモデルが必要になる。

中国やその他地域での日常生活パターンにおいてモバイルウェブが重要な役割を担うといっても、欧米に比べて多くの人口は都会に住んでいる。より長時間画面に触れることができ、携帯とウェブが通勤の一部になることを意味している。またアジアや中国での社会活動がよりオープンになると、アプリやウェブが中国社会のオープン化の重要な要素を担うようになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.