Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2012 at 19:29

[deleted user]
[deleted user] 52
English

That socioeconomic need for a fairer range of prices in smartphones has helped keep Nokia afloat in China for a while – but Nokia’s old Symbian phones are still plummeting in demand among consumers. And so China is an Android nation, with the iPhone accounting for only 7.5 percent of smartphone market share in the country at 2012 Q2 (in contrast to 34 percent for the iPhone in the US). Most of those Samsung, Lenovo, Coolpad, Huawei, and ZTE sales are Android phones:

Japanese

もっと手に入り安い価格のスマートフォンが社会経済的に必要であるということで、中国の市場でしばらくノキアの調子が良かった。しかしノキアの古いシンビアンフォンは消費者の間で需要がまだ没落している。そういうわけで、中国はアンドロイドの国であり、 2012年の2期にはiPhoneのスマートフォンの市場シェアは7.5%にしか及ばない。(これは米国でのiPhoneの市場シェアは34%を占めているのに対照的だ。)Samsung、Lenovo、Coolpad、HuaweiとZTEは、ほとんどアンドロイドフォンの販売に専念している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.