Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2012 at 01:25

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

日本企業とインド企業の関係は一体どうなっているのか?インディアITクラブの代表を務め、日印ビジネスのコンサルタントとしても現場の第一線で働くオブライ・ハーシュに聞いた。

Q:インディアITクラブとは
日本に進出するインドのIT企業が、日本市場攻略の協力を目的に結成された組織です。業界大手のタタ・コンサルタンシー・サービシズやインフォシスも含め、44のIT企業が加入しています。ただ、2、3年前まではインド人が参加者の大半を占めていましたが、今では日本人参加者が大半を占めています。

English

What is the status of relationship between Japanese companies and Indian companies? We asked Obrai Harsh, representative of India IT Club and Japan-India business consultant working in the front line of current business world.

Q: What is India IT club?
It is an organization consisting of Indian IT companies advancing to Japan, aiming at cooperating in capturing of Japanese market. Among the members are 44 IT relatedcompanies including market leaders including Tata consultancy services and Infosys. Until few years ago majority of the member were Indian, but now the majority is Japanese participants.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.