Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Nov 2012 at 11:24

zhizi
zhizi 68
English

The Salesforce strategy has been able to generate leads by building — and effectively promoting, through multiple channels — a “content-rich micro-site” valued by the target market. Flanagan decided to use four different content types: created (original content created from scratch), curated (round-up style content), collaborative (content contributed by relevant thought leaders) and legacy (re-purposed and repackaged content).

Japanese

Salesforceの戦略により、ターゲットにした市場に認められた「コンテンツの豊かなマイクロサイト」を構築 ーそして、複数のチャンネルを通じて効果的に宣伝 ー して、リードを得ることができるようになった。Flanagan氏は、4つの異なるコンテンツタイプを使うことにした。その4つとは、「構築(ゼロから作り上げたオリジナルコンテンツを制作)」、「収集(ダイジェスト版コンテンツ)」、「コラボ(関連のある思想的リーダーの寄稿)」、そして「レガシー(コンテンツの再利用および再編)」だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.