Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 31 Oct 2012 at 09:48

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

In Amit’s entrepreneurial journey, he learned to be patient. Sometimes we often jump into decisions, thinking that it is the best and last option available out there. The truth is, there will always be something better out there and one should be patient and wait.

Putting on the investor’s hat, Amit advises investors to spend an appropriate amount of time with entrepreneurs before investing in them. That makes sense. After all, you become part of the company should you eventually decide to invest.

Japanese

Amitの起業家としての道のりで、彼は忍耐することを学んだ。時に我々は、これが最高で最後の選択だ、と思って、急いで決断することもある。実際には、常により良いものはあるので、忍耐強く待つべきなのだ。

投資家に対しては、Amitは投資をする前にその起業家と適切な時間を使うべきだと忠告している。これはよくわかる。結局、投資をしようと決意するなら、その会社の一部となれ、ということだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.