Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Oct 2010 at 12:48

English

・For each founder, please list: YC username; name; age; year of graduation, school, degree and subject for each degree; email address; personal url, facebook id, twitter id; employer and title (if any). Put unfinished degrees in parens. List the main contact first. Separate founders with blank lines. Put an asterisk before the name of anyone not able to move to the Bay Area.

・Please tell us about the time you most successfully hacked some (non-computer) system to your advantage.

・What do you understand about your business that other companies in it just don't get?

Japanese

・それぞれの創業者をリストアップしてください。:YCユーザーネーム、名前、年齢、卒業年度、学校、学位とそれぞれの学位の教科;Eメールアドレス、パーソナルURL,Facebook ID、ツイッターID、雇用主と役職(あれば)。まだ取れていない学位についてはかっこ内に記入してください。メインの連絡先から先にリストアップしてください。創業者はそれぞれ改行で分けてください。ベイエリアへの移動が可能でない型の名前の前に星印をつけてください。

・あなたの都合で、(コンピューターでない)システムのハッキングに成功しやすい時間を教えてください。

・他の企業が理解できないあなたの仕事について、何を理解していますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 申し込みフォームの質問です。