Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 72 / 0 Reviews / 26 Oct 2012 at 21:29

[deleted user]
[deleted user] 72
Japanese

ご連絡ありがとうございます。購入を前向きに検討します。
ですが、クレジットカードのセキュリティコードをメールで教えるのは危ないので
ペイパルで支払いたいです。
それから、今日返品分を発送しました。到着したら、ご確認をお願いします。
返品の際の返金はどこに支払われますか?クレジットカードですか?ペイパルですか?

English

Thank you for your contact. I will actively look into the purchase.
However, because it is dangerous to send the security code of a credit card through email, I want to pay by Paypal.
As well, I sent the returned goods today. When it arrives, I would like a confirmation.
Where will the payment for the returned goods be made to? Will it be the credit card? Or will it be Paypal?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.