Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Oct 2012 at 18:53

English

His first startup failure prepared him for the responsibility of managing such a large amount of cash. The pressure was much higher the second time around. Ben had to grapple with the thought of potentially losing the money all over again.

“The odds are you will fail, more than the odds of being successful. And I have to accept that in order for me to move on and say, I will take your money; I understand that you’re professionals.”

“And if I fuck this up, I’ll have a 32 million dollar MBA.”

Japanese

彼の最初の起動失敗は、現金のような大規模な量を管理するための責任のために彼を準備しました。圧力が2回目はるかに高かった。ベンは、潜在的に、再びすべての上のお金を失うことを考えると格闘しなければならなかった。

"オッズは成功者であることのオッズよりも、あなたが失敗しています。そして、私は順番に私が上に移動すると言うのは、私はあなたのお金を取ることを受け入れなければ、私はあなたが専門家だということを理解する"。

"私はこれをつぶれるならば、私は32万ドルのMBAを持っているでしょう。"

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.