Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Oct 2012 at 11:56

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

“I couldn’t leave my house, I couldn’t leave my bedroom. I just couldn’t face the world,” he said at the keynote speech of the first-ever FailCon in Singapore. The burden of losing hundreds of thousands in investor’s money was too much for him to take.

It even left him suicidal. “Death was a good option — and it got better by the day,” he wrote in a blog post describing how he eventually climbed out of the hole.

Struggling with the emotional turmoil of failure was not pleasant for Ben Huh, but it was a valuable experience. It enabled him to stand on stage to share about his life with a dose of humor — thankfully.

Japanese

「家から出ることができず、ベッドから出ることができませんでした。世間に向き合うことができなかったのです」、とシンガポールで行われた史上初のFailConでの基調講演で彼は語った。数十万ドルの投資家達の資金を失った重圧は彼にとっては重過ぎたのだった。

自殺願望さえももたらした。「死は良い選択肢でした。日に日に魅力的な選択肢になりました」最終的にどのようにその穴から抜け出したのかを記したブログポストで、彼は書いている。

失敗による情緒不安にもがくことは、Benにとって楽しいことではなかったが、貴重な経験であった。それにより、彼が壇上でユーモアを交えて彼の人生をシェアできるようにしたのだ。ありがたいことに。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.