Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Oct 2012 at 05:17

English

He observes how we are amnesic about the little failures — like new year resolutions for example — yet we make too much of a big deal out of our failed ventures.

“Argh, I shut that website down, I’m a failure,” he said.

“That’s bullshit. No one labels you a failure except you.”

Entrepreneurs tend to put themselves at the center of the universe when they fail, thinking that everyone will know about it and castigate them for it. Ben finds this mindset bizarre. Just like how a startup’s success isn’t necessarily a concern of everyone, failure isn’t exactly the first word that comes to everybody’s minds when one walks into a room.

Japanese

彼はいかに我々が小さな失敗についてはすぐ忘れてしまうということを知っている。例えば、新年の抱負などだ。しかし、失敗したベンチャーに対しては大騒ぎし過ぎるのだ。
「えっと、あのウェブサイトを閉鎖したよ。俺は出来損ないだ。」と彼はいう。
「何言ってんだよ。自分以外に誰も君を出来損ないだなんて思ってないよ。」
起業家は、失敗した時、自分を世界の中心に置いて考えがちである。誰もがこの失敗のことを知っていて、そのことを厳しく非難していると考える。ベン氏はこれを奇妙な考え方だとする。スタートアップの成功が必ずしも皆の懸念ではないように、失敗したということも誰もが初めに考えることではないのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.