Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 23 Oct 2012 at 22:36

English

Thank you for your email.
I am sorry to say Moulton's cannot be delivered outside the UK.

I know it's a long way , but coming to our London store as part of a day trip / Holiday to London is well worth while as we have one of the largest selection of Moulton's instock in the UK/Europe usually more than 20 different model Moulton's on display to take away on the day. Plus we have fully trained Moulton specialist on hand to advise you on the correct model.

All Moulton bikes must be collected or delivered in the UK Only if you are taking it outside the EU you will receive a 20% VAT refund off the price.

Japanese

メールありがとうございます。
申し訳ございませんが、Moulton'sはイギリス国外への配送ができません。

遠いことは理解しておりますが、ロンドンでの祝日を過ごされるついでに、私どものロンドン店舗にお越しいただくことはとても価値のあることだと思いますよ。何故なら、イギリス/ヨーロッパ内最大のMoulton'sの品揃えを誇り、随時20以上のMoulton'sのモデルが展示されており、一日中でも飽きさせません。その上、熟練のMoulton専門家もおり、正しいモデルを選ぶ上でのアドバイスも差し上げられます。

全てのMoultonバイクは、イギリス国内のみで収集、配送されなければなりません。もし、ヨーロッパ国外へ持ち出されますと、価格の20%の付加価値税がかかります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.