Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Oct 2012 at 14:02

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

In Asia, China, Japan and India are Microsoft’s biggest markets. The company has had a presencein Indonesia for more than two decades. Localization is country-specific, and done with cooperation from local developers and strengthened relationships with homegrown partners. Microsoft is confident they can strengthen their foothold in this market through cloud-computing offerings.

Meanwhile, Freelancer has 150 employees spread across four offices in Buenos Aires, London, Manila and Sydney. The company realizes the importance of the Indonesian market and has decided to appoint a country manager for Indonesia as a key figure to manage whole operation, tactically and strategically.

Japanese

アジアでは、中国、日本、インドがマイクロソフトの最大規模の市場である。同社はインドネシアに20年以上もプレゼンスを保っている。ローカリゼーションは国ごとであり、現地開発者との協力でなされ、地元のパートナーとの連携を強めている。マイクロソフトは、クラウドコンピューティングの提案により、この市場での足掛かりを強化できると自信を持っている。

一方、Freelancerは、ブエノスアイレス、ロンドン、マニラ、シドニーに4つのオフィスを持ち、150名の従業を抱えている。同社はインドネシア市場の重要性を認識し、インドネシアでの全運営を戦術的、戦略的に管理する重要人物として、インドネシアにマネージャーを配置することに決定した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.