Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Oct 2012 at 13:52

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

In the case of Foursquare, Akshay admitted that they fully supported the super-user community and thought that this strategy fits the audience. The location-based service is still small, having about 100 employees across New York, San Francisco and the United Kingdom. Foursquare still does not see the importance of having a local presence outside of its offices. If you wonder where their biggest user base is, it’s Turkey!

Japanese

Foursquareの場合、Akshay氏は、同サービスのスーパーユーザー・コミュニティを全面的にサポートし、その戦略がオーディエンスにぴったりだと考えていると認めた。この位置情報サービスはまだ規模が小さく、ニューヨーク、サンフランシスコ、英国に約100名の従業員を抱えているだけである。Foursquareはまだ、現存のオフィス以外に現地プレゼンスを有する必要性は見出していない。彼らの最大のユーザー基盤は、トルコにあるのだ!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.