Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 16:23

ttuyaluv
ttuyaluv 50 大学校でプログラミングを専攻。 整形医療の通訳の経験あり。
Korean

아무것도 없는 상태에서 개발자를 설득시켜 같이 창업을 하겠다고 나섰을 때, 과연 개발자를 구할 수 있었을까? 이수진 대표에게 훌륭한 개발자들이 따라서 모일 수 있었던 것은 이수진 대표의 실행이 있었기 때문이었다.

그리고 많은 여성 게임들을 분석해본 결과, 이 게임 시장은 아직 비어있다는 확신을 하게 되었다고 한다.

Japanese

なんもない状況で開発者を説得させて一緒に創業をしようとした時、果たして開発者を探せ出せたのか。
イ・スジン代表に素晴らしい開発者たちがついて集められたのはイ・スジン代表の実行があってこそだ。

そしてたくさんの乙女ゲームを分析した結果、このゲーム市場はまだこれからだという確信を持ったそうだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17476