Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 13:46
![[deleted user]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[deleted user]
50
Korean
특정 분야에 전문성이 있거나 현지에 오래 살아서 현지사정을 잘 아는 사람들이 주로 가이드로 신청하여 활동하고 있다. 이들이 만든 여행상품들은 저마다 개성이 뚜렷해서 식상한 관광객 루트가 아닌 색다르고 깊이 있는 여행을 가능케 한다.
Japanese
特定分野に専門性を持っていたり、現地に長く住んでいて現地の事情に詳しい人達が主にガイドとして申請し、活動している。彼らが作った旅行商品はそれぞれの個性がはっきりしていて、飽きっぽい観光客ルートではなく、独特で深みのある旅行を可能にする。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
文末を”〜だ””〜である”調でお願いします。
原文:http://www.besuccess.com/?p=17184
原文:http://www.besuccess.com/?p=17184