Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 14:10

zhizi
zhizi 68
English

Don’t think you’re going to become the next whoever, when you think like this you have already lost. Whether you’re a brand or a product or an actual person, are there ever two who are exactly the same? Also, don’t expect to become a success story one month after you enter social media. The people who promise you this are liars. On a long road know the strength of your horses, time reveals the true nature of people. Actually on entering social media, the first think you’ll learn about is enduring loneliness.

Japanese

「第2の誰々」になろうなんて考えてはならない。そう考えた時点で、すでに負けだ。ブランドであれ、プロダクトであれ、もしくは実在する人であれ、同じものが2つとあるだろうか?それから、ソーシャルメディアに参入して1か月で、サクセスストーリーになると期待してはならない。そういう約束をする人は嘘つきだ。長いプロセスの間に、自分の力を知ることができるとともに、時間は人の本当の姿を明らかにする。事実、ソーシャルメディアに参入して、まず学ぶことは、孤独に耐えることだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.