Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Oct 2012 at 02:55
Japanese
バイヤープロテクションの期間が切れそうなのでお願いしました。
購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。
販売したお客様から、指摘を受け返品されてわかりました。
バイヤープロテクションの期限が近いので申請しました。
English
Because the period of the buyer protection likely to cut, I asked.
I brought the product which I purchased to Japan.
And I did not know that it was an imitation until the product sold.
because the buyer pointed out the problem in the product, I came to realize that it is an imitation.
Because the deadline of buyer protection is near I apply for it.