Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / Native Malay / 0 Reviews / 13 Oct 2012 at 10:56
Japanese
トラッキングナンバーを用意するということが良くわかりません。
おそらく、日本とアメリカでは配送のシステムが違うからだと思います。
そちらで全ての手続きを行ってもらえませんか?
English
I don't really understand about preparing a tracking numeber.
Probably because the delivery system is different in Japan and America.
I wonder have you done all procedures?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アメリカの業者に注文した商品の返品をお願いしたところ、トラッキングナンバーを用意してくれと言われました。
依頼文はその意味がわからないので、その手続き自体もお願いしたいという趣旨です。
依頼文はその意味がわからないので、その手続き自体もお願いしたいという趣旨です。