Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Sep 2010 at 19:58
Japanese
コンファメーションを確認しまして、 メンズ の み差異がありましたのでご連絡致します サングラスのオーダーがコンファメーション に 記載されていま せんでした その他は差異ございませんでした。 今後は、請求書に振込み口座と支払期限を記入 してくだい。支払いの準備をさせて頂きます。遅くなって申し訳ございません。来月中旬には、送金できると思います。
English
I am writing to let you know that there was one item missing on the confirmation. The order for the sun glasses was not mentioned. Apart from it, everything is fine. Could you please enter your bank account detail and the payment deadline in the invoice in future. I will make arrangements to wire funds. I apologize for the delay. I wiil be able to tranfer money by the middle of next month.