Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Oct 2012 at 09:32

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Do you have an office in Indonesia yet?

Willix: Unfortunately, we don’t have a physical address here. In the upcoming months, we definitely will have one. We really want to expand here. I’m a big believer in Indonesia. I was born in Indonesia and big things are definitely happening here. Facebook is coming to Indonesia, Rocket Internet and even Rakuten is. So yeah, this is where the tech boom is going to be.

Japanese

インドネシアにオフィスを開きましたか?

Willix:残念ですが、私どもはここに物理的な住所は持っていません。数か月のうちに持つつもりではいます。この地で本当に事業を展開したいのです。私はインドネシアの可能性を心から信じています。私はインドネシアに生まれ、大きな出来事がここで進行中なのは確かです。Facebookはインドネシアに進出してきますし、Rocket InternetとRakutenでさえも進出してきています。ですから、ここがテックブームが起きる場所です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.