Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Oct 2012 at 18:40

ynah_co
ynah_co 51 JLPT Level 2 Passer Studied Junior ...
Japanese

ダコタデジタル:ブラケット21/16inゲージ用、1インチバー
があればよいということですか?
カップはダコタデジタル:17/8inクロム測定器カップ(型番:DD-CUP-4001)を選ぶべきなのですか?
質問3>
17/8inデジタルL.E.D.ミニタコメーターには型番が3つありますが
DD-MCL-4013S
DD-MCL-4027R
DD-MCL-4027S
違いは何でしょうか?

ハンドル径は1インチと仮定しています。
宜しくお願いします。

English

Dakota digital: It is for bracket 21/16in gauges, and does it mean that there should be 1 inch of bar?
The cup is Dakota digital: 17/8in chrome measuring instrument cup (a model number:) Should I choose DD-CUP-4001)?
Question 3>
There are 3 types of model number for 17/8 in digital L.E.D .Mini-tachometer.
DD-MCL-4013S
DD-MCL-4027R
DD-MCL-4027S
What is the difference?

Assuming that the diameter of handle is 1 inch
Thank you very much

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.