Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Oct 2012 at 15:10
The technology entrepreneurship world is rightfully attracting a lot of press, attention, and money as one of the world's best avenues towards continued economic prosperity, but it must learn to bestow adulation only on the people creating truly transformational companies — otherwise, the Starstruck virus will fester.
As the power of entrepreneurs increases, we would love see the community strive to remember why we do this. It's not about the fame, glory or money. It's about building products that transform the world and drive the humanity forward.
テック起業業界は、継続的な経済繁栄に繋がる、世界で最良の道筋の1つとして、当然、多くのメディア、注目、そしてお金を引き寄せている。だが、真に世界を変えるような企業を作っている人達だけに賛美を与えることを学ばなければならない。さもないと、「スターに憧れる起業家」ウィルスが蔓延してしまう。
起業家のパワーが高まるにつれ、私達がどうして起業するのかという理由を社会が必死で思い出そうとするのを見たいものだ。名声、賞賛、お金のためではない。それは、世界を変え、人類を前進させるプロダクトを構築するためなのだ。