Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2010 at 20:32

matilda
matilda 50 I have a master's degree in linguisti...
English

so glad to hear that you are well. Please continue to rest more and not put too much stress on yourself.

I will take care of selling the house and make sure you make some profit. But we must act fast.

I am sending you a selling agreement. Please sign it and send it back to me as soon as possible for me to proceed with the sale.

There will be more documents to sign in between. But don't worry, I will try to make it as convenient for you as possible.

Thank you for trusting me in this matter.





Japanese

お加減がよろしいと伺い、とても嬉しく思います。今後もよく休んで、ストレスをかけすぎないようにして下さい。

家の販売の件は私が処理をして、必ずあなたに利益が出るようにします。しかし早急な行動が必要です。

そちらに売却協定書を送ります。売却手続きを進めるため、できるだけ早急に署名をして私に返送してください。

これからも署名の必要な書類が更に出てきますが、できる限りあなたに都合良くいくよう手配しますので、心配なさらないで下さい。

この件に関してご信頼下さりありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.