Translator Reviews ( Korean → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Oct 2012 at 01:30
Korean
“한국기업과의 협력 강화하고 싶다”
그는 중국시장에서 발전하는데 있어 한국과 중국 유저들의 게임에 대한 기호가 매우 비슷하다며 한국게임에 대한 높은 관심을 표현했다. 지금도 한국업체와 접촉하고 있으며 올해 몇 개 서비스를 중국에 퍼블리싱할 예정이라고 전했다. 아울러 “한국에는 Daum mobage라는 플랫폼을 가지고 있어 이를 통해 더욱 좋은 중국 게임이 한국 유저들에게 선보여 새로운 체험을 하기를 희망한다”고 말했다.
Japanese
『韓国企業との協力を強化したい』
彼は、中国マーケットで発展を遂げるにおいて、韓国と中国ユーザーたちのゲームに対する好みが大変類似しているといいながら、韓国のゲームに対する高い関心を表明した。今も韓国の企業を接触を図っており、今年中にいくつかのサービスを中国でパブリッシングする予定であると語った。付け加えて『韓国には、Daum Mobageというプラットフォームを保有しており、これを通じ、よりクオリティーの高い中国ゲームを韓国のユーザーにお目見えし、新しい体験ができるようになることを希望する』と語った。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293