Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Sep 2010 at 06:39

English

Using sensors for implicit input-output interactions has potential to alter the nature of our built environments.
Smart space is uniquely human-centered design. In smart space, ubiquitous media are designed to reduce the cognitive load of human users. Paradoxically, ubiquitous media might turn around and place a considerable demand on humans because they have become part of the physical environment to which people strive to adapt. Even with the most human-centered methodology, ubiquitous media might not be a natural part of the human system. Therefore, researchers need to study how ubiquitous media affect human cognition, and how humans adapt to technological and environmental changes.

Japanese

暗黙入出力のためのセンサーを使用して相互作用に私達の造られた環境の性質を変える潜在性がある。 スマートなスペースは独特にhuman-centered設計である。 スマートなスペースでは人間のユーザーの認識負荷を減らすように、いたるところにある媒体は設計されている。 逆説的に、いたるところにある媒体は人々が合わせるように努力する物理的な環境のなった部分を有するので向きを変え、人間にかなりの要求の置くかもしれない。 human-centered方法と、いたるところにある媒体は人間システムの自然な部分ではないかもしれない。 従って、研究者はいたるところにある媒体が人間の認知にいかに影響を与える、そしていかに人間が科学技術および環境の変更に合わせるか調査する必要がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.