Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2012 at 18:13

chunmi
chunmi 50
Korean

그는 “우리가 파트너를 선택할 때 가장 중요하게 생각하는 부분은 기업의 중국시장에 대한 자신감”이라며 “서비스는 개인적으로 생각했을 때 단지 성공요소의 30%를 차지하고, 나머지 70%는 평소 운영에 달려있다”고 강조했다.
한편 시나웨이보, 런런과 같은 대형 플랫폼 가운데 DeNA China의 전략은 무엇일까?

Japanese

彼は「私たちがパートナーを選択するとき一番重要に考える部分は、企業の中国市場に対する自信感」だとしながら「サービスは個人的に考えたときただ成功要素の30%を占め、残り70%は普段の運営に掛かっている」と強調した。
一方シナウェイボ、ロンロンなどの大型プラットフォームのなかでDeNA Chinaの戦略はなんだろうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文末を"〜だ””〜である”でお願いします。原文:http://www.besuccess.com/?p=16293