Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2012 at 16:04

032982eloisa_
032982eloisa_ 50 日本で中学校・高校卒業。 通訳・翻訳者としてフィリピンの日本製造業者10...
Japanese

神奈川県横浜市の山田製作所の山田太郎(1933年生まれ)は、日本刀研究の権威である山田次郎を父に持ち日本の鍛冶職人の間ではカリスマ的な地位の人物です。山田太郎も高齢となり生産量も少ないため、大変希少な刃物となっています

神奈川県横浜市の山田屋は江戸時代の1750年より小刀や彫刻刀を製造してきました。現在のブランド名・山田太郎は7代目の山田次郎が名乗っています。プロの職人さんに好評を得ている実用的な刃物を製造しています

神奈川県横浜市の山田屋は、3代目の山田三郎が製造しています→

English

Mr. Taro Yamada of Yamada Manufacturing factory of Kanagawa Prefectural Yokohama City is a person with charismatic character between the smithy of Japan and son of Mr. Jiro Yamada who is authorized to research Japanese Swords. It is very difficult to find blade since age of Taro Yamada is old and the production is low.

The Yamada store of Kanagawa Prefectural is making knife and carving knife since 1750 of Edo period. The persend brand name / Yamada Taro is the 7th generation which is introduced by Jiro Yamada. They are making blade suitable for practical use appreciated by the professional craftsman.

Yamada Store in Kanagawa Prefectural Yokohama City is manufactured by Saburo Yamada of third generation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.