Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 45 / 0 Reviews / 06 Oct 2012 at 23:48
ナンバーは●です。
配送された商品の一部(3点)が壊れていました。
1つはバイク模型の部品の破損、1つは車模型の外箱の損傷、1つは犬の人形のパッケージの損傷がみられていました。いずれも新品で購入したものです。
商品の入った段ボールには十分にエアーキャップが入っており、壊れ物ステッカーも貼ってあった。
しかし、輸送時の衝撃で壊れたと考えられます。段ボールの隅にも凹みがありました。
わたしは今回の配送に大変不満を感じております。これらの商品の補償を求めます。
早急にご返答お願いいたします。
Number is ●.
Some part (3 points) of the delivered product has broken.
One damage is of motorcycle model, one damage is to the outer box of the car model,
and another damage is seen for Dog Doll package.Eventually all purchased product were new brand.
In product containing cardboard there was enough contained air cap,also Fragile sticker was affixed.
However, damage would have been occured during the tranportation .There was recessed in the corner of the cardboard.
I am very dissatisfied with this delivery. I seek compensation for these products.
Please reply as soon as possible.