Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2012 at 20:43

English

January to June 2010 witnessed 18 transactions, totalling 240 million euro, at an average lot size of 13 million euro. The Portuguese market is clearly dominated by institutional investors with international funds focusing on retail sectors and prime office space. Domestic funds are typically more interested in office and industrial assets, as well as in smaller retail property with limited management requirements. For domestic investors, diversification in terms of property assets has been, to a large extent the reason for their market entry, with highly satisfactory risk-related returns and low correlation levels with financial markets.

Japanese

2010年の1月から6月にかけて、18の取引があり、1件あたり平均13百万ユーロで、その合計は、2億4千万ユーロに達した。  ポルトガルの市場は、明らかに、小売部門と優良なオフィス物件に照準を合わせた国際的な資金を有する機関投資家に支配されている。 国内資金は、例によって、オフィスや工業資産、そして、ほとんど管理する必要のないより小規模な小売向け不動産により高い関心がある。国内投資家にとって、不動産資産に関する多様化は、非常に満足度の高いリスクへのリターンと金融市場との低い相関関係とともに、大いに、市場参入の理由となっている。  

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.