Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 41 / 0 Reviews / 05 Oct 2012 at 18:55

huizeun
huizeun 41 I am a third year student major in Ja...
English

January to June 2010 witnessed 18 transactions, totalling 240 million euro, at an average lot size of 13 million euro. The Portuguese market is clearly dominated by institutional investors with international funds focusing on retail sectors and prime office space. Domestic funds are typically more interested in office and industrial assets, as well as in smaller retail property with limited management requirements. For domestic investors, diversification in terms of property assets has been, to a large extent the reason for their market entry, with highly satisfactory risk-related returns and low correlation levels with financial markets.

Japanese

2010年6月〜1月は、多くの平均サイズ 1300 万ユーロの 2 億 4000 万ユーロの合計 18 のトランザクションを目撃しました。ポルトガル市場は明確に国際資金の小売部門と首相のオフィス スペースを中心と機関投資家によって支配されます。国内資金の限られた管理要件を持つ小規模な小売プロパティだけでなく、オフィスおよび産業資産に通常興味を持っています。国内投資家は、不動産資産の面で多様化がかなりの程度まで、金融市場と満足度の高いリスクに関連する収益との相関が低いレベルを持つ彼らの市場参入の理由となっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.