Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Oct 2012 at 14:30

junchik
junchik 50
Japanese

今の日本では玉鋼を素材にした岩崎剃刀は製造されていませんが、スゥーデン鋼は数量限定ながら手に入ります。

私たちは長年、岩崎剃刀を専門に取り扱っている問屋さんから、岩崎剃刀を仕入れています。

それというのも、その問屋さんでは、岩崎剃刀専属の刃物研ぎ職人が剃刀の刃を研いでいるので、他の日本の刃物店で買うよりも品質がとても良いです。

この剃刀はとても希少なので、私たちはあなたに特別なサービスを提供します。

もしあなたが剃刀を長く使って切れ味が良くないときは、刃先を修正する必要があります。


English

Although Iwasaki razor which is made by steel ball is not produced currently in Japan, we can get swedish steel with limited quantity.

We've been purchasing Iwasaki razor for a long time from a wholesaler who specializes in Iwasaki razor.

Because craftsmen of knives sharpening who are specialists of Iwasaki razor are sharpening razor blades at that wholesaler, we can get really better quality of the products than purchasing from other cutlery shops in Japan.

These razors are very scarcity, we would like to provide you special service.

When sharpness is not good after using razor long time, the cutting edge need to be fixed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sekaiisan.biz/system/service/1.html

玉鋼→Tamahagane steel
スゥエーデン鋼→Sweden steel
岩崎→Iwasaki
剃刀→razor