Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 04 Oct 2012 at 06:23
返事とアドレスを教えてくれて有難う。
先ず貴方に謝らなければなりません。現在私はエクセル2007を使用しています。しかし、今回仕事を依頼する人には2007や互換性のある表計算ソフトを所持していない人がいることに気づいたのです。
2007でのリサーチ結果の受渡しを前提にこのプロジェクトを考えていましたが、箱の導入はやめて全てグーグルドライブでこの仕事を進めていくことをご了解ください。
現在、グーグルアカウントを所持していない方は早急にアカウントを所持して下さい.お願いします。
Thank you for replying and informing you e-mail adress.
Firstly I have to apologize to you. Now I'm using Excel 2007 but this time among the people who will be asked to work I noticed that there are some who do not have 2007 or software compatible with it.
I was thinking about this project for issue the results of research on 2007 one but please don't send it to inbox and do all that things on Google Drive
For now, who don't have a Google Account, please make one urgently.