Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2012 at 19:19

English

Sadly, UI/UX is a field full of guesswork hams trying to pass for the real thing.

Cognition, perception, psychology, physiology. Audience and medium considerations. Reading the research and doing some of your own when you have unanswered questions. Professionals understand the science which informs their design decisions. Professionals are aware of the conventions that have bearing on their design decisions. And most importantly, a professional can explain themselves—though in retrospect, the explanation might seem obvious.

Japanese

悲しいのとに、UI/UXの分野は、当て推量を本物として提供してだまそうとする半熟の実行者だらけの分野なのである。

認識、知覚、心理、物理、ターゲットや使うメディアについて考慮。研究を学び、足りないとき自分の研究を行うこと。プロは、そういう方法をもって、自分のデザイン選択を導いた科学原理を理解しており、デザイン選択を左右する建前に意識している。また、もっとも重要なことに、後から考えてみて当然な説明のようにみえても、選択をしっかり説明することができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.