Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2012 at 17:34

hmt935
hmt935 50 I am working as a part-time translato...
Japanese

コンベンション事業協会の女性部会が「インスペクションツアー」を開催。女性15人、男性5人が参加した。

円形状のステージとすり鉢状の客席を備えた劇場空間「アンフィシアター」の視察では、舞台、客席、バックステージの見学、技術的・専門的な解説、コンベンション利用についての質疑応答が行なわれた。参加者たちは、ステージと客席の一体感や天井の高さなどに関心を示し、新たなMICE施設としての期待を高めた。

シアター視察後は隣接する「ディズニーアンバサダーホテル」の宴会場・客室を見学した。

English

The Women's Group of Convention Planners Association of Japan held a inspection tour, where 15 women and 5 men participated.

At the visit of theatre space 'Amphi Theater' with a circular stage and a mortar-shaped auditorium, they looked around the stage, audience seats, and back stage, listened to the explanations on the technical and professional matters, and participated in the Q&A session on the convention usage of the theatre. They were interested in that the stage and audience seats were in harmony with each other and that it had a high ceiling, and raised expectations for its usage as a new MICE facility.

After visiting the theatre, they had a tour at banquet halls and guest rooms of the adjacent Disney Ambassador Hotel.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.