Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 58 / 0 Reviews / 28 Sep 2012 at 20:35
ほとんどのOSはいけると思うけど、対応していないと、ドライバ落としても使えないので。
・自分は結構、レビューを見た。基本性能自体がいいのか、ということも見たし、それに付随した機能があって実用的だった、とか、こんな機能があってもいまいち、とか書いてあって、それを見たり。あとはカカクコムの星の数も見た、結構高かったので。基本性能の部分を見た。大体が使いやすいと言っていたので、それが買った決め手になった。
クチコミは参考にするか
・カカクコムは必ず見て購入する、周辺機器は。
I think most of the OS goes well but if it does not support, it can not be used even after downloading drivers. So,.
・I saw the reviews well enough. I saw whether the standard efficiency was good, were the functions annexed it actually practical, also saw the drawbacks written even after these many functions, etc. I also saw its starring at the Kakaku.com, it was very good. I saw the section of standard efficiency. Most of the comments said it to be easy to use. That became the deciding factor to buy it.
Whether one should refer to the comments on the internet
・Necessarily see the Kakaku.com before buying. Regarding peripheral equipments,