Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Sep 2012 at 23:14

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

日本へ直送してもらえれば助かります。
しかし問題は2つあります。
1つ目の問題は私のPayPal addresses and credit card billing addressesは日本の住所です。
2つ目の問題は日本への直送は送料が高いです。

私の希望は、私が契約しているカリフォルニアの転送業者(spear net)へ
商品を送付してもらうことです。

そのためには、あなた達との信頼関係を作りたいと強く願います。

私の一番の希望は、ちゃんとした仕入れ先を確保したい、ただそれだけです。

English

It would be appreciated if you could send it directly to Japan.
However, there are 2 issues.
The first issue is that my PayPal address and credit card billing address are both my address in Japan.
The second issue is that shipping directly Japan is rather expensive.

My request is that the parcel be sent to my forwarder in California (spear net).
In doing so, I strongly wish to have a strong tie with you.

My very top priority is to have a trustworthy supplier. That's all I need.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.