Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / 0 Reviews / 26 Sep 2012 at 22:39

[deleted user]
[deleted user] 58
English

Do you want this to ship to Japan or the United States?

Sorry, but for your protection and ours, we can only ship to verified PayPal addresses or credit card billing addresses. We have this policy to ensure we are not processing fraud orders as PayPal offers no protection if we ship to an unverified address.

If you would like to change the shipping address, we can refund the original payment and then you can resubmit the payment with the correct shipping address. Please let us know if you would like to do this or if you would like us to continue with the shipping of the item to the original address.

Japanese

これを日本に送って欲しいですか?それともアメリカにですか?

ごめんなさい、あなたと私達の安全のために、私達はPayPalに認証された住所か、クレジットカードの請求書送付先の住所にしか送ることができません。不正な注文の処理をしないことを確実にするため、このポリシーがあります。PayPalはPayPalが認証していないアドレスに私達が商品を送った場合、何の保証もしてくれないからです。

もし、あなたが送付先を変更したいのであれば、最初にお支払い頂いた方法で返金します。その後、もう一度正しい住所で再びお支払頂くこともできます。この方法をとるのか、最初の住所を保持し、この商品を送ったほうがいいのか、教えて下さい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.