Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 16:38

berryberry19
berryberry19 61 日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。 企業内翻訳およびフ...
Japanese

色が塗られた作品の件ですが、
私は作品の購入者に「私にそれを売ってほしい」と何度も頼みましたが、応じてもらえませんでした。

彼は日本の古美術品の収集家の様でした。

私はあなたの期待に応えられずとても残念です。

しかし作品をオークションに出した販売者には
「今後、同様の古い良い品を見つけたら私に伝えてください」と伝え、合意を得ることができました。

私は再びよい機会がくることを心から願っています。

また
”作品1”が予想以上に大きく、木箱入りで重さがあったため
送料が多くなりますがご容赦ください。

English

Regarding the work which is painted, I asked the purchaser of this work many times to sell it to me but was refused.

The purchaser seemed to be a collector of Japanese antiquities.

I'm really sorry for not being able to meet your request.

However, I was able to get an agreement from the seller of the work to let me know if he finds a similar works in the future.

I sincerely hope that there will be a chance.

Also, please be aware that there will be more cost for shipment as "Work 1" is larger than expected. It was placed in wooden box and was heavier.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 恐れ入りますが改行してある箇所ごとに翻訳をして頂きたいです。
何卒よろしくお願いいたします。