Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 15:58
Gallop isn’t anti-pornography, admitting to Mashable that she “loves porn” and “thinks it’s great,” but she believes there’s a fundamental issue with porn as default sex education. Though porn existed before the Internet, Gallop says porn has achieved unprecedented accessibility through the Internet.
“It used to be that maybe a kid found his dad’s Playboy magazine,” Gallop told Mashable. “Now, it’s 8-year-olds who don’t go looking for porn; they’re shown a picture on somebody’s cellphone in the playground, or they Google ‘penis’ and they’re one or two clicks away from something they never expected to find — it’s really innocent.”
ギャロップ氏は、反ポルノ派ではなく、Mashableにも「ポルノが大好き」で 「それが素晴らしいことだと思う」ことを認めている。しかし、彼女は、ポルノが規定の性教育であることに根本的な問題があると信じている。インターネットが普及する以前からポルノは存在するものの、ポルノはインターネットを通じて前例がないほど普及したとギャロップ氏は言う。
「以前は子供がお父さんのプレイボーイの雑誌を見つける程度のことだった。しかし今は、ポルノを求めていない8歳児でも、誰かの携帯の画像を遊び場で見せられたり、またはグーグルで”ペニス”を検索して1クリックや2クリックするだけで、思いもしないものを発見したり・・とても初心で純真なことだ」とギャロップ氏。