Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 01:08

English

Though it’s not known if the move is related to this setback, it’s a significant development for China’s most ambitious homegrown smartphone platform. In a memo written by Alibaba founder and CEO Jack Ma that leaked out to media, Ma explains fully:

After two years of hard work mixed with trials, we have seen significant progress in the Aliyun OS business. We have built a strong team and also gained recognition from our business partners. To better safeguard the healthy growth of Aliyun OS business and further implement the [Alibaba] Group’s Aliyun wireless strategy, we need to make adjustments 
in terms of talent, organizational structure and the Group’s resource allocation.

Japanese

今回の動きがこの打撃と関連したものであるかは定かではないが、中国の最も野心的な国産スマートフォン会社であるAlibabaにとっては大きな展開である。メディアにリークされた、Alibabaの創業者でありCEOでもあるJac Ma氏のメモの中で、Ma氏は全てを説明している。

2年間の苦心と試行錯誤の後、我々はAliyunのOSビジネスに大きな進歩を見出した。強力なチームを作り、ビジネスパートナーからも認められる存在となった。Aliyun OSビジネスの健全な成長を今まで以上に守り、(Alibaba)グループのAliyunワイヤレス戦略を更に推し進めるためには、才能、組織的構造そしてグループ内のリソース割当といった点において調整が必要である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.