Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Sep 2012 at 00:32
Baidu Renames Music Service on the Day Google China Kills Its Own
Well, this is weird timing: the corpse of Google Music for China, which was shut by Google earlier today, is not even cold, and rival Baidu (NASDAQ:BIDU) has already jumped on the name, changing its own “Baidu Ting” service to the name “Baidu Music”.
Actually, that’s quite unfair, as Baidu has been slowly rebranding it Baidu Music for the past few months, as seen in its mobile apps. “Ting” means “listen” in Chinese, and seemed like a good name, bit apparently Baidu prefers the more obvious name. And so today – with not a very delicate sense of timing – the music website has changed its moniker.
Google Chinaの音楽サービスが閉鎖された日にBaiduは自社の音楽サービスを改称
奇妙なタイミングだが、本日Googleが閉鎖した中国向けのGoogle Musicの残骸がまだ冷え切らないうちに、ライバル社であるBaidu(NASDAQ:BIDU)がその名に肖り自社の「Baidu Ting」サービスを「Baidu Music」へと改称した。
Baiduは、自社のモバイルアプリからも見てとれるとおり、過去数ヶ月に渡りBaidu Musicを徐々に新しいイメージへと移行していっており、実はこれはかなりフェアじゃないやり方なのである。中国語で「Ting」は「聞く」の意味で、良いネーミングだと思われるが、Baiduはより明確で分かりやすいネーミングを好むようだ。そして、知性を感じさせるタイミングとは到底思うことはできない本日、この音楽サイトはその名称を変えた。