Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Sep 2012 at 22:40

ponn
ponn 50 mechanical engineer
English

UX Advice For Startups

I totally understand startup founders usually take steps too fast because of the excitement during the initiation phase. Let’s take it slow, take a deep breath, and focus yourself and evaluate every single aspect of your project. You don’t need to have any knowledge about user experience (UX) or usability to understand this article. Here I’m just trying to remind you on some basic things about UX that are pretty crucial for your project. So here are the things that you should pay attention to for your startup project.

Japanese

新規事業立ち上げのための、ユーザーエクスペリエンスの助言

全体として、新規事業を立ち上げる人が、創業期の興奮のために、あまりにも早く前進し続けるということがわかりました。ゆっくりと進みましょう、深呼吸をして、そして自分自身に焦点をあてて、プロジェクトの一つ一つをしっかりと見据えましょう。
この記事を理解するために、ユーザーエクスペリエンスや、ユーザービリティについて、それほど多くの知識は必要としません。
あなたのプロジェクトに非常に重要なユーザーエクスペリエンスの基本的なことを知ってほしいだけです。
それでここでは、あなたの新規事業について注意を払ってください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.