Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Sep 2010 at 13:09

English

A sleek tank dress extends to mid-calf with juxtaposed graphical stripes winding around the wearer’s body, while an empire-waist dress with cascading chiffon offers a silhouette that feels both modern and feminine. Uniform classics are reanalyzed in the functional spring outerwear with a timeless khaki trench, an army green belted parka, and a revisit to the varsity jacket from last season, this time lightened up with cropped sleeves. Separates are definitely the driving force of this season, with youthful shorts and skirts in all different shapes, easy day dresses, and shirts and blouses in a variety of weights and fabrics.

Japanese

グラフィカルなストライプ柄の光沢のあるタンクドレスは膝下丈まであり、
モデルの体に巻きつくようなスタイルだ。一方、カスケードシフォンでできた
ハイウェストのドレスは、モダンながらも女性的なシルエットを作り出している。
クラシック調の洋服は、定番のカーキ色のトレンチジャケットやベルトつきの
グリーンのアーミーパーカ、そして先シーズンからの取り上げられている
バーシティジャケットとの組み合わせにより新たな装いとしてよみがえった。

若々しいショートパンツや様々なフォルムのスカート、着心地の良いデイドレス、様々な風合いと素材のシャツやブラウスなどのセパレーツも、紛れもなく
今シーズンの注目アイテムだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.