Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Sep 2012 at 13:06

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Message to Indonesian Developers

A lot of products from Tencent are open platforms, including WeChat. The app opened its API for third-party integration with developers and content providers. Thousands of applications (aka WeChat extensions) are submitted every month. Tencent is open to any new utilities such as games, music, videos, or things people want to shop for. The representative notes:

People compare us to Facebook, saying that WeChat is great, something like Facebook in smartphones. Saying everything you can do here, you can follow celebrities, read articles, talk to a friend in a lot of ways; you can use it for dating, even for e-commerce.

Japanese

インドネシアの開発者へのメッセージ

Tencentの製品の多くは、WeChatを含むオープン・プラットフォームです。このアプリは開発者とコンテンツプロバイダーによるサードパーティ製品の統合を促すことがきるAPIを切り開きました。数千ものアプリケーション(別名、WeChat拡張)が毎月提出されています。Tencentは、ゲーム、音楽、ビデオ、また人々が買い物したいものなど、何らかの新しいユーティリティとして開放されています。代表的な注釈:

人々は私たちをFacebookと比較し、WeChatは、スマートフォンでFacebookを使っているみたいにすばらしいものだと言っています。有名人をフォローし、記事を読み、いろんな方法で友人と話し、出会いを作り、さらに電子商取引をすることができます。ここで出来ることすべてがすばらしいと言っています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.