Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 20 Sep 2012 at 19:49

Japanese

農家民宿 

オーストラリアなどのファームステイのように、日本の本当の農家に泊まって、
農村の普段の暮らしを体験する宿泊。日本全国にあるが、長野県や奈良県で盛ん。

豊かな自然や故郷の原風景が残されている農山村で、
農作業の体験や、農産物の調理・加工体験を楽しむことができる。
その地域でとれた、旬の新鮮な食材や郷土料理を味わうことができる。
宿によっては自炊も可能。大勢で泊まることもでき、家族でも楽しめる。
祭りや史跡を訪ねることで、その地域の歴史や文化にふれることができる。

English

Rural Minshuku (lodging in a private house)

Like 'farmstays' in Australia, it is possible to get a taste of life in a rural village by staying at private dwelling. Many people offer this service across Japan, but they are especially common in Nagano and Nara.

Amidst the beautiful natural scenery and the homely atmosphere of a rural village, it is possible to try your hand at farm work, cooking traditional foods and making traditional handicrafts.
You may also have the chance to sample fresh seasonal local produce, cooked in a traditional and homely way.
Depending on the location, it may be possible to self-cater, but in most cases, you will enjoy a meal with the family.
By visting local festivals and historic locations, you can also get a feel for the region's culture and place in history.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本を紹介する文です。