Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 20 Sep 2012 at 19:27

Japanese

奈良

奈良は日本という国の発祥地。この間を奈良時代という。
シルクロードの終着点として国際色豊かな天平文化が花開いた。国宝建造物数は日本で最多。
町中にたくさんの野生の鹿がいる、世界でも珍しい町。鹿は神様のお使いとして大切にされている。

奈良県内には、法隆寺(世界遺産)など、見るべき寺や古い史跡も多い。

古い街並みが美しいエリア「ならまち」には、ぬいぐるみの赤い猿がたくさんぶら下がっている。
これは自分の身代りになってくれるお守り。
ならまちには、カフェやバーなども多くて楽しめる。

English

Nara is the birthplace of Japan's civilization, and for this reason, there is an era known as the 'Nara Period'. As the final destination of the Silk Road, a colourful international culture flourished here in the regin of Emperor Tempyou. Many historical treasures were made at this time. Nara was unusal in that wild deer were allowed to roam the streets. They were though of as messengers of the gods, and highly prized.

There are many must-see examples of historic architecture in Nara prefecture, such as Horyuji Temple (a world heritage site).

Around the picturesque strees of old Nara, or 'Naramachi' you will see many soft toy red monkeys. These are considered to be a protective charm.
There are also many bars and cafes to enjoy around the Naramachi area.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本を紹介する文です。