Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Sep 2012 at 15:14

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

In 2009, the Renren of today was born when the company consolidated Xiaonei with Kaixin.com (who bought the domain earlier) under the Renren.com domain to form a unified social network for China. Around the same period, Kaixin001.com (Kaixin means “happy” in Chinese) was also a competing social network. And a lot of people, even local friends, get confused between Kaixin.com (which now redirects to Renren) and Kaixin001, which is the proper name for the rival.

Japanese

2009年に、今日のRenrenが誕生し、同社はRenren.comのドメイン下に、XiaoneiをKaixin.com(そのドメインを先に購入した)と統合し、中国向けの統一ソーシャルネットワークを形成した。ほぼ同時期に、Kaixin001.com(Kaixinは中国語で「幸せ」の意)もまた、ソーシャルネットワークの競合であった。Kaixin.com(現在Renrenにリダイレクトされる)とそのライバルにとって適切な名称であるKaixin001を、多くの人々が、地元の友達でさえも、混同した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.