Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Sep 2010 at 11:39

yukue
yukue 52 I am a native English speaker and hav...
Japanese

いつもお世話になっております。
同封いたしました商品が制作をお願いしたい商品です。
この商品は充電式になりますが、製作していただきたい物は電源コードの付いたものでお願いしたいです。充電は出来ないものでいいです。
櫛の振動幅や振動回数などを出来るだけ同じにしていただきたいです。
本体形状は片手で握りやすければ、同じ形でなくてもいいです。
1本の単価は150元以内で抑えたいです。
初回の発注本数は500本程度を予定しております
上記の条件で制作可能かどうか検討をお願いいたします

English

Thank you for your consistent patronage.
The product I enclosed is the one I would like to request for production.
This product is the rechargeable model, but the one I would like to request is the one with a power cord attached. It’s alright if it cannot be recharged.
Please make the comb’s amplitude of vibration and frequency of pulsation, etc. as much the same as you can. If the shape of the body is easy to hold in the hand it is not necessary for it to be the same shape. I would like to keep the per unit cost limited to 150 yuan [?]. I would like to plan for the first order to be 500 items. Please consider the possibility of production according to the above conditions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.